Comedy | Komedie |
| The world is changing | Svět se mění |
| The planet's heating up | Planeta se ohřívá |
| What the fuck is going on? | Co se kurva děje? |
| Rearranging | Přeuspořádávání |
| It's like everything happened all at once | Je to jako by se všechno dělo zároveň |
| Um, what the fuck is going on? | Um, co se kurva děje? |
| The people rising in the streets | Lidé povstávají v ulicích |
| The war, the drought | Válka, sucho |
| The more I look, the more I see nothing to joke about | Čím víc se dívám, tím víc vidím, že není o čem vtipkovat |
| Is comedy over? | Je po komedii? |
| Should I leave you alone? | Měl bych vás nechat být? |
| 'Cause, really, who's gonna go for joking at a time like this? | Protože, vážně, kdo chce v takovéhle době vtipkování? |
| Should I be joking at a time like this? | Měl bych v takovéhle době vtipkovat? |
| I wanna help to leave this world better than I found it | Chci pomoct zanechat tenhle svět lepší, než jaký byl |
| And I fear that comedy won't help | A bojím se, že humor nepomůže |
| And the fear is not unfounded | Ten strach není neopodstatněný |
| Should I stop trying to be funny? | Měl bych se přestat snažit být vtipný? |
| Should I give away my money? No! | Měl bych se vzdát svých peněz? Ne! |
| What do I do? | Co mám dělat? |
| Healing the world with comedy | Uzdrav svět svou komedií |
| Indescribable power of your comedy | Nepopsatelnou silou své komedie |
| The world needs direction | Svět potřebuje směr |
| From a white guy like me (Bingo!) | Od bělocha jako já (Bingo!) |
| Who is healing the world with comedy | Který uzdravuje svět komedií |
| That's it! | To je ono! |
| The world is so... fucked up | Svět je... v hajzlu |
| Systematic oppression | Systematické utiskování |
| Income inequality | Nerovnost příjmů |
| The other stuff | Ty další věci |
| And there's only one thing that I can do about it | A je jen jediná věc, co s tím můžu dělat |
| While— While being paid and being the center of attention | Zatímco- Zatímco jsem placen a středem pozornosti |
| Healing the world with comedy | Uzdravit svět komedií |
| Making a literal difference, metaphorically | Udělat doslovný rozdíl, metaforicky |
| A Jew walks into a bar, and I've saved him a seat | Žid vejde do baru, a já mu držím místo |
| That's healing the world with comedy | To je uzdravování světa komedií |
| I'm a special kind of white guy | Jsem speciální druh bělocha |
| I self-reflected, and I wanna be an agent of change | Zahleděl jsem se do sebe, a chci být prvkem změny |
| So I am gonna use my privilege for the good | Takže použiju své privilegium pro dobro |
| (Very cool, way to go!) | (Fakt hustý, do toho!) |
| American white guys | Američtí běloši |
| We've had the floor for at least four hundred years | Měli jsme slovo už nejmíň čtyřista let |
| So maybe I should just shut the fuck up | Takže bych měl možná sklapnout |
| I'm bored | Nudím se |
| I don't wanna do that | Nechci to udělat |
| There's got to be another way (Yes) | Musí to jít i jinak (Jo) |
| For me to help out without standing on the sidelines (Never) | Pomoct bez toho, abych stál opodál (Nikdy) |
| The wait is over | Čekání je u konce |
| I'm white, and I'm here to save the day | Jsem bílej, a zachráním den |
| Lord, help me channel Sandra Bullock in The Blind Side (Sandra Bullock) | Bože, pomoz mi vyjádřit Sandru Bullock ve Zrození šampióna (Sandra Bullock) |
| Healing the world with comedy | Uzdravit svět komedií |
| Making a literal difference, metaphorically | Udělat doslovný rozdíl, metaforicky |
| And yes, most likely, they'll pay me, but I'd do it for free | A jo, nejspíš mi zaplatí, ale udělal bych to i zadarmo |
| I am healing the world with comedy | Uzdravuju svět komedií |
| If you wake up in a house that's full of smoke | Pokud se probudíš v domě plném kouře |
| Don't panic | Nepanikař |
| Call me, and I'll tell you a joke | Zavolej mi a já ti povím vtip |
| If you see white men dressed in white cloaks | Pokud vidíš bělochy v bílých kápích |
| Don't panic | Nepanikař |
| Call me, and I'll tell you a joke | Zavolej mi a já ti povím vtip |
| Oh shit | Sakra |
| Should I be joking at a time like this? | Měl bych v takovéhle době vtipkovat? |
| If you start to smell burning toast | Pokud začínáš cítit spálený toast |
| You're having a stroke or overcooking your toast | Máš infarkt nebo jsi spálil svůj toast |
| If you wake up in a house that's full of smoke | Pokud se probudíš v domě plném kouře |
| Don't panic | Nepanikař |
| Call me, and I'll tell you a joke | Zavolej mi a já ti povím vtip |
| If you see white men dressed in white cloaks | Pokud vidíš bělochy v bílých kápích |
| Don't panic | Nepanikař |
| Call me, and I'll tell you a joke | Zavolej mi a já ti povím vtip |
| Oh shit | Sakra |
| Should I be joking at a time like this? | Měl bych v takovéhle době vtipkovat? |
| Somebody help me out, 'cause I don't know | Pomozte mi někdo, protože nevím |
| And I want to help to leave this world better than I found it | Chci pomoct zanechat tenhle svět lepší, než jaký byl |
| And I fear that comedy won't help | A bojím se, že humor nepomůže |
| And the fear is not unfounded | A ten strach není neopodstatněný |
| Should I stop trying to be funny? | Měl bych se přestat snažit být vtipný? |
| Should I give away my money? No! | Měl bych se vzdát svých peněz? Ne! |
| I know what I gotta do | Vím, co musím udělat |
| Healing the world with comedy | Uzdravit svět komedií |
| Making a literal difference, metaphorically | Udělat doslovný rozdíl, metaforicky |
| I swore I'd never be back, but now I'm back on my feet | Přísahal jsem, že se nikdy nevrátím, ale teď jsem zpátky na nohou |
| And I'm healing the world with comedy | A uzdravuju svět komedií |
| Text vložil: PharLap (25.6.2022) | Překlad: PharLap (25.6.2022) |
Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)
Komentáře návštěvníkůŘazeno od nejnovějších ... | |
| Všechny písničky interpreta Bo Burnham | |
| | A prayer / How do we fix Africa? PharLap |
| | ART IS DEAD PharLap |
| | Bezos I PharLap |
| | Binary reality PharLap |
| | Comedy PharLap |
| | Content PharLap |
| | deep PharLap |
| | Ex-Girlfriend / Racial Humor PharLap |
| | FaceTime with my Mom (Tonight) PharLap |
| | Haikus/Sonnet/Shakespeare PharLap |
| | How the World Works PharLap |
| | Ironic PharLap |
| | MEN & WOMEN PharLap |
| | Oh Bo PharLap |
| | One Man Shows PharLap |
| | RANT PharLap |
| | Theoretical dick jokes / Statistics PharLap |
| | Traditional stand-up PharLap |
| | Unpaid Intern PharLap |
| | What's funny PharLap |
| | White Woman's Instagram PharLap |
| Podle průměrného denního zhlédnutí | |
| 1. | Let Me Down Slowly (Alec Benjamin) |
| 2. | Bella Ciao (Autor) |
| 3. | Memories (Maroon 5) |
| 4. | Jerusalema (Master KG) |
| 5. | Kiss me better (Julie Bergan) |
| 6. | Welcome to Paradise (Green Day) |
| 7. | Little Wonders (Rob Thomas) |
| 8. | Bella Ciao (Manu Pilas) |
| 9. | Shallow (Lady Gaga) |
| 10. | That Easy (Yellow Days) |
| Nejvyhledávanější písničky na webu | |
| 1. | Let Me Down Slowly (Alec Benjamin) |
| 2. | Memories (Maroon 5) |
| 3. | Bella Ciao (Autor) |
| 4. | Welcome to Paradise (Green Day) |
| 5. | Jerusalema (Master KG) |
| Nejvyhledávanější interpreti | |
| 1. | Alec Benjamin |
| 2. | Imagine Dragons |
| 3. | Green Day |
| 4. | Queen |
| 5. | Marilyn Manson |
| Nejpilnější překladatelé | |
| 1. | Ellie 2242 písní |
| 2. | Pohodář Tom 766 písní |
| 3. | Flynn 445 písní |
| 4. | Anet :) 438 písní |
| 5. | dr4ke 403 písní |
| 6. | Maty 393 písní |
| 7. | Matri 367 písní |
| 8. | Eli 329 písní |
| 9. | Frozty 245 písní |
| 10. | NutiTuti 164 písní |
| 11. | Katrin 147 písní |
| 12. | Antony 132 písní |
| 13. | lelay 114 písní |
| 14. | Monika 109 písní |
| 15. | Nikola 82 písní |
| 16. | Sedmikráska 76 písní |
| 17. | PharLap 73 písní |
| 18. | Cas 69 písní |
| 19. | Nikouš 60 písní |
| 20. | MikeDV3 51 písní |