Max Giesinger - Der letzte Tag



Text písně v originále a český překlad

Der letzte Tag

Poslední den

Der letzte Soldat wird nach Hause geschickt Poslední voják se pošle domů
Alle Lichter geh'n aus, der letzte Laden macht dicht Všechna světla zhasnou, zavře poslední krám
Noch ein letztes Mal tanzen, bevor's keiner mehr sieht Ještě naposledy si zatančit, než už to nikdo neuvidí
Und von irgendwo her läuft schon die Abspannmusik A odněkud sem zní uklidňující hudba
 
Und die Straßen sind leer, keine Autos mehr A ulice jsou prázdné, už žádná auta
Nichts ist mehr leicht, nichts ist mehr schwer Nic už není víc lehké, nic už není víc těžké
Und es regnet rein bis in mein Herz A prší až do mého srdce
Klingt wie Applaus, als ob's das Ende wär Zní to jako aplaus, jako by to byl konec
 
Wenn dieser Tag hier wirklich der letzte ist Jestli je tento den opravdu ten poslední
Wird uns dann klar, was eigentlich wichtig ist? Bude nám jasné, co je vlastně důležité?
Weiß nie, was man hat, bis man es verliert člověk nikdy neví, co má, dokud to neztratí
Ich wünschte, du wärst noch immer hier Přál bych si, abys to pořád ještě byla
Ich frag mich Ptám se
Wenn dieser Tag hier wirklich der letzte ist Kdyby tento den tady byl opravdu ten poslední
Wärst du dann bei mir? Byla bys pak se mnou?
 
Wärst du bei mir, wär ein Tag dann genug Byla bys se mnou, byl by jeden den dost
Um das, was wir verpasst haben, noch einmal zu tun? Abychom udělali ještě jednou to co jsme zmeškali?
Um uns nochmal für immer in die Augen zu seh'n Abychom se ještě jednou stále dívali do očí
Während hinter den Fenstern die Welt untergeht Zatímco za okny svět končí
 
Wenn dieser Tag hier wirklich der letzte ist Jestli je tento den opravdu ten poslední
Wird uns dann klar, was eigentlich wichtig ist? Bude nám jasné, co je vlastně důležité?
Weiß nie, was man hat, bis man es verliert člověk nikdy neví, co má, dokud to neztratí
Ich wünschte, du wärst noch immer hier Přál bych si, abys to pořád ještě byla
Ich frag mich Ptám se
Wenn dieser Tag hier wirklich der letzte ist Kdyby tento den tady byl opravdu ten poslední
Wärst du dann bei mir? Byla bys pak se mnou?
 
Wärst du dann bei mir? Byla bys pak se mnou?
Wärst du dann bei mir? Byla bys pak se mnou?
Wärst du dann bei mir? Byla bys pak se mnou?
Wärst du dann bei mir? Byla bys pak se mnou?
 
Und die Straßen sind leer, keine Autos mehr A ulice jsou prázdné, už žádná auta
Nichts ist mehr leicht, nichts ist mehr schwer Nic už není víc lehké, nic už není víc těžké
Und es regnet rein bis in mein Herz A prší až do mého srdce
Klingt wie Applaus, als ob's das Ende wär Zní to jako aplaus, jako by to byl konec
Als ob's das Ende wärJako by to byl konec
 
Text vložil: Jindra (4.12.2021)
Překlad: Jindra (4.12.2021)



Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)





Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku

Všechny písničky interpreta Max Giesinger
80 Millionen Nikouš
Der letzte Tag Jindra
Die Reise Nikouš

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Jerusalema (Master KG)
2. Memories (Maroon 5)
3. Welcome to Paradise (Green Day)
4. Little Wonders (Rob Thomas)
5. Rampampam (Minelli)
6. That Easy (Yellow Days)
7. Without You (Mariah Carey)
8. Lose You To Love Me (Selena Gomez)
9. Like I Can (Sam Smith)
10. Would You Be So Kind? (Dodie)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. Jerusalema (Master KG)
5. Shallow (Lady Gaga)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Green Day
2.Imagine Dragons
3.Maroon 5
4.Marilyn Manson
5.Queen

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
2199 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.Anet :)
438 písní
5.dr4ke
403 písní
6.Maty
393 písní
7.Matri
367 písní
8.Eli
329 písní
9.Frozty
239 písní
10.NutiTuti
164 písní
11.Katrin
147 písní
12.lelay
114 písní
13.Monika
109 písní
14.Antony
109 písní
15.Nikola
82 písní
16.Sedmikráska
76 písní
17.Cas
69 písní
18.Nikouš
60 písní
19.PharLap
54 písní
20.MikeDV3
50 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad