Berliener Weisse - Fahnen im Wind



Text písně v originále a český překlad

Fahnen im Wind

Fuck you! Fuck you!
 
[Verse 1] [Verš 1]
Jeden Tag hör ich euch heulen, wie schlecht es euch doch geht Každý den vás slyším vejt, jak špatně se vám to vede
Angst um eure tolle Szene, die den Bach heruntergeht strach o vaši skvělou scénu, co potokem teče dolů
Und schuld sind all die anderen, doch das Gift seid ihr allein a vinní jsou všichni ostatní, ale jedem jste vy sami
Mit dem neu erfundenen Deutschrock, zieh ihn dir doch einmal rein s nově vymyšleným německým rockem, tak si ho tedy sežerte
Ihr provoziert mit euren Texten und das nur für den Kommerz provokujete se svými texty a to jen pro komerci
Ihr dreht euch so, dass ihr viel Geld verdient otáčíte se tak, abyste vydělali hodně peněz
Schlägt dafür euer Herz? pro tohle bije vaše srdce?
Es ist euch scheißegal, dass der braune Sumpf euch applaudiert je vám u prdele, že vám aplauduje hnědá žumpa
Hauptsache die Kohle stimmt hlavní věc že prachy sedí
Sag mir, was ist mit euch passiert? řekni mi, co se s vámi stalo?
 
[Bridge] [můstek]
Ich kann euch nicht mehr sehn už vás nemůžu vidět
Ich kann euch nicht mehr hörn už vás nemůžu slyšet
 
[Refrain] (2x) [refrén] 2x
Nein, wir sind nicht so wie ihr Ne, nejsme takoví jako vy
Gehen unsern eigenen Weg jdeme svojí vlastní cestou
Nein, wir drehen uns nicht wie ihr ne, neotáčíme se jako vy
Wie die Fahnen im Wind jako prapory ve větru
 
[Verse 2] [verš 2]
Früher hab ich noch gedacht, unsere Szene wär massiv Dříve jsem si ještě myslel, že je naše scéna masivní
Eine schlichte, klare Linie und kein braunes Paradies čistá, jasná linie a žádný hnědý ráj
Eure tollen Ideale, ein verzerrtes Spiegelbild vaše skvělé ideály, pokřivený odraz v zrcadle
Ich scheiß auf euch nen dicken Haufen seru na vás velkou hromadu
Wird Zeit, dass ihr euch hier verpisst je načase, abyste se odtud vypakovali
 
[Bridge] [můstek]
 
[Refrain (2x)] [refrén 2x]
 
Maul! Huba!
 
[Refrain (2x)] (schneller) [refrén 2x] (rychleji)
 
[Outro] 2x [outro] 2x
Komm mit mir in unser Nimmerland pojď se mnou do naší Nikdyzemě
Auf unsere eigene Weise na náš vlastní styl
Im Berliner-Weisse-Märchenland gibts keine Deutschrockscheiße v Berliner-Weisse pohádkové zemi není žádná německá rocková sračka
Nur für den Spaß, nicht für Kommerz jen pro zábavu, ne pro komerci
Und ohne Drogen nur mit Herz a bez drog, jen se srdcem
Drum seid nicht taub und seid nicht blind proto nebuďte hluchý a nebuďte slepý
Wie die Fahnen im Windjako prapory ve větru
 
Text vložil: Jindra (30.11.2021)
Překlad: Jindra (30.11.2021)



Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)





Komentáře návštěvníků

Řazeno od nejnovějších ...
:



Líbí se ti náš překlad? Můžeš ho sdílet či lajknout na facebooku

Všechny písničky interpreta Berliener Weisse
Fahnen im Wind Jindra

A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z


Podle průměrného denního zhlédnutí
1. Jerusalema (Master KG)
2. Memories (Maroon 5)
3. Welcome to Paradise (Green Day)
4. Little Wonders (Rob Thomas)
5. Rampampam (Minelli)
6. That Easy (Yellow Days)
7. Without You (Mariah Carey)
8. Lose You To Love Me (Selena Gomez)
9. Like I Can (Sam Smith)
10. Would You Be So Kind? (Dodie)

Nejvyhledávanější písničky na webu
1. Memories (Maroon 5)
2. Welcome to Paradise (Green Day)
3. Little Wonders (Rob Thomas)
4. Jerusalema (Master KG)
5. Shallow (Lady Gaga)


Nejvyhledávanější interpreti
1.Green Day
2.Imagine Dragons
3.Maroon 5
4.Marilyn Manson
5.Queen

Nejpilnější překladatelé
1.Ellie
2199 písní
2.Pohodář Tom
766 písní
3.Flynn
445 písní
4.Anet :)
438 písní
5.dr4ke
403 písní
6.Maty
393 písní
7.Matri
367 písní
8.Eli
329 písní
9.Frozty
239 písní
10.NutiTuti
164 písní
11.Katrin
147 písní
12.lelay
114 písní
13.Antony
109 písní
14.Monika
109 písní
15.Nikola
82 písní
16.Sedmikráska
76 písní
17.Cas
69 písní
18.Nikouš
60 písní
19.PharLap
54 písní
20.MikeDV3
50 písní

Nově nás najdete i na facebooku ;-)












Texty písní a české překlady na webu prekladpisni.cz jsou chráněny autorskými právy jejich vlastníků a zde na webu slouží výhradně ke vzdělávacím účelům.

Spřátelené weby: Epřehledy - Lidový slovník - Phaeriss volná hudba k užití - Diplomy pro děti - preklad