Hometown | Rodné město |
Falling down the streets of Marigold | Padám ulicemi města Marigold, |
Follow my feet where they go | následuju svá chodidla tam, kam jdou, |
Thinkin' 'bout a home I used to know | myslím na domov, který jsem míval, |
It's like a door's been slammed closed | je to jako by mi někdo zabouchl dveře. |
I'll never fix my life till now | Až do teď nikdy nebudu moct spravit svůj život, |
Colors sensing your movement now | barvy teď cítí tvůj pohyb, |
Money might get you a seat in the front row | peníze ti možná zajistí sedadlo v první řadě, |
But it won't buy you what I know | ale nekoupíš si za ně to, co vím. |
Oh, oh, oh, oh | Oh, oh, oh, oh, |
I hear the music coming through the floorboards | slyším hudbu přicházet skrz parkety na podlaze, |
Oh, oh, oh, oh | oh, oh, oh, oh, |
You said music don't live here anymore | řekla jsi, že hudba už tu nežije. |
Whatever happened to my hometown? | Co se to stalo mému rodnému městu? |
Part of growing up was falling down | Část dospívání odpadla, |
We used to dance until the morning light | tancovávali jsme až do rozbřesku, |
We used to live, we used to love life | dřív jsme žili, dřív jsme milovali život. |
Whatever happened to my hometown? | Co se to stali mému rodnému městu? |
Got knocked out but we ain't coming around | Vykopli nás, ale my jsme ani nepřicházeli. |
We used to burn until the morning light | Hořívali jsme až do rozbřesku, |
Now we're just working for the shirt and tie | teď pracujeme jenom pro košili a kravatu, |
Oh, oh, oh, oh | oh, oh, oh, oh, |
Now we're just working for the shirt and tie | teď pracujeme jenom pro košili a kravatu, |
Oh, oh, oh, oh | oh, oh, oh, oh, |
But it's not right | ale není to správně. |
Crawling up your life in a sleeping bag | Balím si tvůj život do spacáku, |
Setting up your tent on the main drag | rozkládám stan na hlavním tahu, |
There was a day I though I understood | byl den, kdy jsem si myslel, že to chápu, |
Now I see my own face underneath the same hood | teď vidím svůj vlastní obličej pod tou samou kapucí. |
Did we loose what we were coming from? | Ztratili jsme to, z čeho jsme vzešli? |
We used to sing till our voices were gone | Zpívávali jsme, dokud naše hlasy nezmizely, |
Drinking our fill from a half-filled cup | pili jsme ze svých poloplných kelímků, |
Turning it up 'cause it's not enough | přidávali, protože to nestačí. |
Oh, oh, oh, oh | Oh, oh, oh, oh, |
I hear the music coming through the floorboards | slyším hudbu přicházet skrz parkety na podlaze, |
Oh, oh, oh, oh | oh, oh, oh, oh, |
You said music don't live here anymore | řekla jsi, že hudba už tu nežije. |
Whatever happened to my hometown? | Co se to stalo mému rodnému městu? |
Part of growing up was falling down | Část dospívání odpadla, |
We used to dance until the morning light | tancovávali jsme až do rozbřesku, |
We used to live, we used to love life | dřív jsme žili, dřív jsme milovali život. |
Whatever happened to my hometown? | Co se to stali mému rodnému městu? |
Got knocked out but we ain't coming around | Vykopli nás, ale my jsme ani nepřicházeli. |
We used to burn until the morning light | Hořívali jsme až do rozbřesku, |
Now we're just working for the shirt and tie | teď pracujeme jenom pro košili a kravatu, |
Oh, oh, oh, oh | oh, oh, oh, oh, |
Now we're just working for the shirt and tie | teď pracujeme jenom pro košili a kravatu, |
Oh, oh, oh, oh | oh, oh, oh, oh, |
But it's not right | ale není to správně. |
Whatever happened to my hometown? | Co se to stali mému rodnému městu? |
Got knocked out but we ain't coming around | Vykopli nás, ale my jsme ani nepřicházeli. |
We used to burn until the morning light | Hořívali jsme až do rozbřesku, |
Now we're just working for the shirt and tie | teď pracujeme jenom pro košili a kravatu, |
Oh, oh, oh, oh | oh, oh, oh, oh, |
Now we're just working for the shirt and tie | teď pracujeme jenom pro košili a kravatu, |
Oh, oh, oh, oh | oh, oh, oh, oh, |
But it's not right | ale není to správně. |
Text vložil: Sedmikráska (29.5.2019) | Překlad: Sedmikráska (29.5.2019) |
Baví tě překládat texty? Nebo vytvářet titulky k videím? Umíš cizí jazyky? Jsi fanouškem nějakého zpěváka či skupiny a rád bys o něm pověděl více ostatním? Hledáme šikovné kolegy do našeho týmu. Dej nám na sebe kontakt a společně něco vymyslíme :-)
Komentáře návštěvníkůŘazeno od nejnovějších ... | |
Všechny písničky interpreta Rea Garvey | |
![]() | Hometown Sedmikráska |
Podle průměrného denního zhlédnutí | |
1. | Jerusalema (Master KG) ![]() |
2. | Memories (Maroon 5) ![]() |
3. | Welcome to Paradise (Green Day) ![]() |
4. | Little Wonders (Rob Thomas) |
5. | Kings & Queens (Ava Max) |
6. | That Easy (Yellow Days) |
7. | Without You (Mariah Carey) |
8. | Lose You To Love Me (Selena Gomez) |
9. | Like I Can (Sam Smith) |
10. | The Business (Tiësto) |
Nejvyhledávanější písničky na webu | |
1. | Memories (Maroon 5) ![]() |
2. | Welcome to Paradise (Green Day) ![]() |
3. | Little Wonders (Rob Thomas) ![]() |
4. | That Easy (Yellow Days) |
5. | Without You (Mariah Carey) |
Nejvyhledávanější interpreti | |
1. | Green Day ![]() |
2. | Maroon 5 ![]() |
3. | Marilyn Manson ![]() |
4. | Imagine Dragons |
5. | Rob Thomas |
Nejpilnější překladatelé | |
1. | Ellie 1771 písní ![]() |
2. | Pohodář Tom 766 písní ![]() |
3. | Flynn 445 písní ![]() |
4. | Anet :) 438 písní |
5. | dr4ke 403 písní |
6. | Maty 393 písní |
7. | Matri 367 písní |
8. | Eli 322 písní |
9. | Frozty 239 písní |
10. | NutiTuti 164 písní |
11. | Katrin 147 písní |
12. | lelay 114 písní |
13. | Monika 108 písní |
14. | Nikola 82 písní |
15. | Sedmikráska 76 písní |
16. | Cas 69 písní |
17. | Nikouš 60 písní |
18. | Chiquita 47 písní |
19. | MikeDV3 37 písní |
20. | Cyantech 35 písní |